Epilog
Epilogue
Luce van den Bossche
Luksemburg

dja te liubesc na dachach & niebo       zalewał nasze oczy rdzą

zalewał              usta perfumami & na ulicach rzucaliśmy nasze

ostatnie niedopałki na paczkę papie        rosów która spadła na

przedostatnią w ostatnim momencie spadła                   na ulicę

stand parfüm & całe miasto szczekałoby                                do

mnie nikt nu pogora & krzyki zabarwione na czerwono

          szukając prawdy



przełożyła Milena Niechaj 

 

czyta Anna Szawiel

dja te liubesc sur les toits & le ciel inondait nos yeux de


rouille inondait                        nos bouches de parfum &

les rues nous jetions            nos derniers mégots sur un

paquet de ciga                  rettes tombé au deuxième au

dernier il tomba                    dans la rue stand parfüm &

la ville entière aurait aboyé                               pour moi

personne nu pogora & les cris teints en rouge
         
         pour l’effet de vérité   



Luce van den Bossche: Sangs, Publishing house Angle Mort, 2023

 

czyta Luce van den Bossche

LUCE VAN DEN BOSSCHE 

poetka urodzona w Korei Południowej mieszkająca w Luksemburgu. Jest transpłciową kobietą niebinarną, której utwory otrzymały pierwszą nagrodę w luksemburskim Narodowym Konkursie Literackim (2011) oraz Nagrodę Zachęty od Fundacji Servais (2016). Jej wiersze tłumaczone były na język niemiecki, hiszpański i grecki, publikowane w wielu antologiach i czasopismach.

LUCE VAN DEN BOSSCHE 

is a poet born in South Korea currently living in Luxembourg. She is a transgender non-binary woman. Her writings received the First Prize in the Luxembourg’s National Literary Competition – Youth Category in 2011 and the Encouragement Prize from the Servais Foundation in 2016. Her poems have been translated into German, Spanish and Greek and published in many magazines and anthologies.

MILENA NIECHAJ 

tłumaczka z języka francuskiego. Pracuje w Ambasadzie Wielkiego Księstwa Luksemburga w Warszawie. Ukończyła lingwistykę stosowaną na Uniwersytecie Warszawskim. Pisuje poezję w języku francuskim. Jest autorką opowiadania Mon soleil ne se couche jamais.

MILENA NIECHAJ

is a Polish translator of French literature. She works at the Embassy the Grand Duchy of Luxemburg in Warsaw and holds her MA in Applied Linguistics from the University of Warsaw. She writes poetry in French and is the author of a short story Mon soleil ne se couche jamais (My sun never sets).